中文使用者要养成使用双语的习惯更具优势
大多数的人知道中文是全世界最难的语言之一,但你可能不知道,讲中文的人其脑部运作都“异于常人”!根据美国国家科学院研究,母语种类会影响脑神经传导、连结的方式,而间接影响学习语言的敏锐度。实验显示,中文使用者的脑神经传导更复杂,这在双语习惯的养成中是重要的元素。
在婴幼儿时期,即使脑部功能尚未发育完全,但控制语言的听觉联合区(Wernicke’s area)和运动前区(Broca’s area)已开始作用。它们分别负责储存、解释传入语言、文字记忆、文法规则使用,以及协调说话时所需的肌肉,将知觉感受转化为运动形式,进而产生语言的内容。当代的语言学理论又将神经科学与脑区域的交互作用,视为语言产生的重要基础。
6到10个月的幼儿已经发展出能够感知基本声音的能力,但不同语言的发展模式又有所异同。就以中文而言,中文属于“声调语言”,依声调的改变表达出不同语意;而英文属于“非声调语言”,声调的改变只能表达出不同语气与情绪,但不会改变字词意义。
曾经有一个实验:一组年龄、性别、惯用手皆相近的中英文使用者各30位,透过让他们聆听演讲的过程,发现中、英文使用者脑部运作的不同。
英语使用者脑部的听觉联合区和运动前区有密集的神经传导、连结,原因是英语使用者较仰赖音韵(phonology)来获得资讯,而非声调(tone)。而中文使用者在听讲时所使用的强烈脑神经连结,则主要位于右脑的颞前上回(anterior superior temporal gyrus),该区域为脑部重要的语言中心,而此一现象可解读为中文使用者,或者声调语言使用者在统合声音和语意的能力较非声调语言(此例为英语)使用者来得强。
另一个不同之处在于,实验中的中文使用者在听讲时,其右脑有强烈且活跃的神经传导,这可能显示中文使用者的左右脑语言网络可独立作用。换言之,在不论文化与经济背景的情况下,对中文使用者来说,要养成使用双语的习惯比英语使用者更具优势。